Selaillaan tägiä

ภาษาไทย

Hyvää äitienpäivää!

13 toukokuun, 2012

 

 

Äitienpäivän kunniaksi lyhyt video minun lapsuudesta. En tiiä minkä ikäinen oon tässä, mutta suomi ja thai menee söpösti sekaisin, haha.

Käännös:
Anii lautanen.” = Tämä lautanen.
Thamai man thyng tääk luuk?” = Miksi se on särkynyt?
Ko phowaa – phowaa nuu – nuu mai rawang.” = No koska, koska en ollut varovainen.
Nuu phid lypaau?” = Teitkö väärin?
Phid.” = Tein.
Lääy tong tham jangai?” = No mitä nyt pitää tehdä?
Nuu tong khothoot kha.” = Minun pitää pyytää anteeksi.
Thamai a – thamai nuu za tong jok man na luuk? Nuu nang kin didii a. = Miksi sinun piti nostaa se? Istuit siinä kiltisti.
Phowaa nuu kua puad thoong nuu jaak za kin vähän.” = Koska pelkäsin mahakipua niin halusin syödä vähän.
Khothoot kha lypaau?” = Pyydätkö anteeksi?
Khothoot kha.” Anteeksi. EIKÄ tajusin just että sanon tuossa lopussa anteeksipyynnön sijaan ”Khapkhun kha” mikä tarkoittaa kiitos :DD Vähän menny sanat sekaisin.